Keine exakte Übersetzung gefunden für قصر ثقافة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قصر ثقافة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le décret no 71-2001, publié dans La Gaceta no 184 du 29 août 1997, a porté création des Archives générales de la nation, lesquelles, leur ancien bâtiment ayant été attribué à la mairie de Managua, sont installées depuis 1997 au Palais national de la culture.
    وأعيد مبنى المكتبة القديم إلى بلدية ماناغوا وتقع المكتبة في قصر الثقافة الوطني منذ عام 1997.
  • Au Palais national de la culture, divers groupes de jeunes artistes ont été encouragés à exposer leurs œuvres.
    ونظمت عدة فرق من شباب الفنانين استعراضات في قصر الثقافة الوطني.
  • Le décret no 112-99, publié dans La Gaceta no 198 du 13 octobre 1999, a porté création du Palais national de la culture.
    وصدر المرسوم رقم 112-99، بشأن إنشاء قصر الثقافة الوطني، ونشر بالجريدة الرسمية، العدد رقم 198، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
  • Le décret no 28-2000, publié dans La Gaceta no 78 du 26 avril 2000, a porté création de la Bibliothèque nationale Rubén Darío, dont l'ancien bâtiment a été attribué à la municipalité de Managua; la bibliothèque est depuis 1997 installée au Palais national de la culture.
    وصدر المرسوم رقم 28-2000، "إنشاء مكتبة روبين داريو الوطنية"، ونشر بالجريدة الرسمية، العدد رقم 78، 26 نيسان/أبريل 2000. وأعيد مبنى المكتبة القديم إلى بلدية ماناغوا وأصبح مقرها هو قصر الثقافة الوطني منذ عام 1997.
  • Ainsi, le décret no 49-97 du 29 août 1997 a porté création du musée national du Nicaragua «Dioclesiano Chávez», qui a été installé, aux termes du décret no 427, au Palais national, aujourd'hui Palais national de la culture; le décret no 1142 concernant la loi sur la protection du patrimoine culturel de la nation, publiée dans La Gaceta no 282 du 2 décembre 1982 et entrée en vigueur en 1996, dont l'application est une priorité de la Direction du patrimoine culturel pour assurer une protection efficace de ce patrimoine.
    ومن ضمن هذه النتائج المتحف النيكاراغوي الوطني "ديوكليسانيو شافيز"، الذي أنشئ بموجب المرسوم رقم 49-97 الصادر في آب/أغسطس 1997؛ والمرسوم 427 الذي أنشئ بموجبه قصر الثقافة الوطني؛ والمرسوم القانوني 1142، وهو القانون المتعلق بحماية التراث الثقافي الوطني، الذي نشر بالجريدة الرسمية، العدد رقم 282، 2 كانون الأول/ديسمبر 1982 وبدأ نفاذه في عام 1996.
  • Il convient de préciser qu'en 2006, les Archives générales de la nation ont amélioré leurs infrastructures: installation de leurs locaux au Palais national de la culture, aménagement d'une zone d'accueil des visiteurs et du grand public pour rendre agréable l'endroit où ces derniers viennent consulter et effectuer des recherches historiques personnelles, en affectant, les deux dernières années, un montant de 16 600 dollars provenant des fonds du Programme d'investissement public.
    وتجدر الإشارة إلى أن الوحدة العامة للمحفوظات الوطنية حسنت بنيتها التحتية في عام 2006، وهيّأت الأماكن المخصصة لها في قصر الثقافة الوطني، واستثمرت 200 16 دولار من أموال خطة الاستثمار العام خلال أخر سنتين لإعادة تصميم أماكن تقديم الخدمات العامة والخدمات إلى الجمهور كي تجعل المناخ المحيط بخدمة المستخدمين وإجراء البحوث التاريخية الشخصية أكثر جاذبية.
  • - L'écrivain Colette Khoury, ancienne membre du Conseil du peuple, a été nommée conseillère culturelle près le Palais de la République en 2006;
    * عينت السيدة الأديبة وعضو مجلس الشعب سابقاً كوليت خوري مستشارة ثقافيــة في القصر الجمهوري في عام 2006.
  • L'Institut nicaraguayen de la culture fait état des dix derniers exercices budgétaires, durant lesquels ont été réalisés des projets d'investissement public tels que restauration d'édifices classés comme patrimoine national - maison natale de Rubén Darío, Hacienda de San Jacinto, forteresse du château de Río San Juan, couvent San Francisco, centre culturel de Managua - et entretien du Palais national de la culture.
    ويقدم أدناه معهد الثقافة النيكاراغوي ميزانياته للسنوات العشر الماضية، شاملة الميزانيات لتنفيذ مشاريع استثمارية مثل تجديد المباني التي أعلن أنها من مواقع التراث الوطني، مثل مكان ميلاد روبين داريو، والموقع التاريخي Hacienda San Jacinto، وقصر Río San Juan، ودير San Francisco، والمركز الثقافي في ماناغوا، وصيانة القصر الوطني للثقافة.
  • En 2002, 18 350 personnes ont assisté au Palais des Nations à des manifestations culturelles (expositions, concerts, causeries et spectacles de danse, de théâtre et de cinéma) placées sous l'égide de la Bibliothèque de Genève.
    وفي عام 2002، حضر 350 18 شخصا فعاليات ثقافية في قصر الأمم، بما في ذلك معارض وحفلات موسيقية ومحاضرات وأداء لعروض الرقص وأعمال مسرحية وسينمائية، وجرى كلّ ذلك تحت رعاية مكتبة جنيف.